close

新聞來源

日本東京都通令都內所有的二十三區及市町村,
處理都內居民的戶籍資料時可以使得「台灣」來取代「中國」用詞進行登記,

這是日本全國都道府縣首次允許在公文資料使用這種新的登記用詞,
有助於保障旅居東京僑胞的權益,台北駐日經濟文化代表處表示歡迎。

日本「產經新聞」今天報導,
東京都於五月三十日通令都內二十三區及市町村,
對來自台灣的遷入者可以根據其要求而使用「台灣」登記沒有關係,
駐日代表處新聞組組長朱文清表示歡迎,
指出正名是長期來努力的活動,期待成為今後進一步發展的突破口。

日本全國迄今對持中華民國(台灣)護照者都一律以「中國」來記載,
使得旅日台灣僑胞經常被誤為「中國籍」,

將「台灣」和「中國」加以區分的正名運動,
是駐日代表處以及旅日僑胞長期來努力爭取的目標,
東京都的新規定受到歡迎,今後進一步發展也備受期待。

東京都在一九八七年通令都內的區市町村,
有關申請由台灣轉出入的國名項目,
比照旅日外國人必須申辦的「外國人登錄證」的登錄事項而記載為「中國」。
但不時也出現「中國(台灣)」、「中國台灣省」等不同的登記方式。
旅日台灣僑胞的「外國人登錄證」、戶籍和駕照迄今也是在國名欄被登記為「中國」,
東京都的新規定可望對日本全國其他地方的自治體造成影響,
乃至於有關登錄證等的國籍登記問題也可能受到正視,
今後的發展動向備受矚目。



5月初胡錦濤才訪日要增進中日關係,
日本國還是很帶種的宣佈這項消息,呵呵~
arrow
arrow
    全站熱搜

    wason 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()